The American Standard Version (ASV) of the Holy Bible was
first published in 1901. Although the English used in the ASV is somewhat
archaic, it isn't nearly as hard to understand as some passages of the King
James Version of nearly 3 centuries earlier. We have further modified some
common archaic use of language (see below).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revelation |
| |
|
Some examples of the kinds of words that were converted from their
archaic form to a modern form. No changes in translations were made.
- saith=says (1327 changes in 48 books)
- hateth=hates (34 changes in 10 books)
- loveth=loves (75 changes in 23 books)
- shalt=will ( 1599 changes in 47 books)
- followeth=follows (14 changes in 11 books)
- fadeth=fades
- ariseth=arises
- standeth=stands
- devoureth=devours
- sinketh=sinks
- hast=has
- thou=you
|
|
|
|